Привет! Сегодня Суббота, 17.11.2018, 04:49
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Меню сайта
Календарь

Праздники Казахстана

1 Января - Новый год

ЦИТАТЫ ВЕЛИКИХ
Цитаты великих
Последнее фото
Вход
 Продолжение 9

Трубадур – Да, я твой слабосильный придаток, не оставляй меня, будь рядом, дай только увековечить каждый твой квадратный миллиметр, я стану ложем твоим, кухонным столом, псом и ночным горшком.

 

Помпадур – Ты бледен.

 

Трубадур – От волнения, ведь ты в пурпурном тумане моего опьянения, во мне хрустальный бокал и внутри него твои благодарные изгибы.

 

Помпадур – Не расплескай меня. Но лучше претворись псом, подари мне свой лай.

 

Трубадур – Увы, только сентиментальный , ведь ты суть возвышенного.

 

Помпадур – Я людоед с гнилым зубом и им являешься ты, но я вырву его, когда он причинит мне слишком сильную боль. Я требую полной покорности, ползай на четвереньках, вой от стыда, я твой эротический центр, желанный для всех мужчин половой орган, взойди же на эшафот, бежать не куда, палач гарантирует тебе медленную мучительно-сладкую казнь. Тебя будут топить в сиропах, забивать апельсинами и зефирами, ослаблять бесконечными сношениями. Поклянись, что ты безупречная подстилка, биооболочка без права собственного мнения.

 

Трубадур – Я отрекаюсь от всего, что меня породило и воспитало, я подчинен отныне колоссальному идолу, воплощению демона перед ним все ложно и мертво, перед ним я обрел зрение и дар речи. Хвала тебе блудница, наконец-то Трубадур может дышать смрадом мирским и наслаждаться им, все пошло вспять, цветы превратились в чудовищные пасти их несут к твоим ногам, морской бриз становится убийственным перегаром оргий, люди теперь стали блуждающими факелами, а города пепелищем, детские сады нам заменят лепрозории, мы будем совместно выращивать мутантов. Та мать станет героиней, которая родит больше выкидышей. Ты довольна мадам, понравилось славословие твоих проклятых учреждений.

 

Помпадур – Теперь нож не причинит мне вреда?

 

Трубадур – Сейчас он как испорченный компас, ему запрещено отклонятся в твою сторону, честно говоря в голове сейчас одновременно звучат реквием и рок-н-ролл, ни как не могу свыкнуться с настоящим и распроститься с прошлым, но мой бедный друг Тролль, мы поклялись, если я помилую тебя, он должен погибнуть от моей руки.

 

Помпадур – Забудь мальчишеские премудрости тебе они уже не к чему, оставь его в покое.

 

Трубадур – Ты его не знаешь, он чтит как средневековый рыцарь любое свое сумасбродство.

 

Помпадур – Обмани его, не все ли равно, как избежать исполнения нелепого обещания или же просто-напросто откажись от дружбы и тем самым ты сохранишь его честь.

 

Трубадур – Ты не знаешь его теперь, когда я предал прошлое не может быть речи о примирении не смотря на смешной вид и дерзкие выходки он благороднейший человек сейчас, когда я перестал быть носителем великих идей, им овладеют с большим воодушевлением крайние меры, логика Тролля пропита парами спиртного, а мне ли не знать образ его мыслей они пугают обывателей.

 

Помпадур – Ты преувеличиваешь, если ты стал моим, то прийдет и его черед. Мы из него сделаем швейцара. А теперь уйди нам надо передохнуть друг от друга.

 

(Трубадур уходит)

 

Помпадур – Хлоя, болтушка, отзовись, я хочу видеть тебя, ну же, где ты пропала.

 

(Вбегает Хлоя)

Хлоя – Я здесь мадам.

 

Помпадур – Ты все подслушала?

 

Хлоя – Конечно, если говорят, что у стен есть уши, то поверьте и тому что они самые большие сплетники, особенно, если сквозь них проделать маленькую аккуратную дырочку.

 

Помпадур – Теперь наш общий дом может быть спокоен, ты восхищена, тем как я окрутила молодца.

 

Хлоя – Вы и в самом деле ведьма, я думала сначала о Вас, как об очередной полоумной штучке, мадам я мечтаю стать такой же плотоядной стервой.

 

Помпадур – У тебя все впереди, только выдержи жестокие аттракционы дома.

 

Хлоя – Вы верите, что он теперь, как хвост будет ползать и клянчить минуты внимания?

 

Помпадур - Метаморфоза свершилась, а если быть верным, то ни чего в нем не менялось, таким Трубадурам нужны лишь помпезное и излишнее. Если ты не можешь подарить ему вселенную, то будь добр унизь так, что бы он почувствовал себя самым оплеванным местом на земле, вот и весь секрет.

 

Хлоя – Бейте меня, если этого потребует дело, выжимайте все соки, только научите своему искусству.

 

Помпадур – На что оно тебе?

 

Хлоя – Когда Вы состаритесь и ослабеете, я Вас подсижу, так сказать скину и займу пост содержательницы дома.

 

Помпадур – Дрянь, ты умеешь не скрывать свои мысли, сумей же ценить себя и использовать других и я буду бояться тебя и не терять хватку.

 

(Входит барон Биде)

 

Барон Биде – (Помпадур) Как разве Вы еще живы, готовите мне на обед маленькие гадости, а на ужин головные боли, опять выслеживаете маниакальных студентов.(Хлое) И какого черта ты девчонка крутишься у нас под ногами.



 

Помпадур – Она хочет получить пару советов.

 

Барон Биде – Советов?!

 

Помпадур – Касающихся некоторых деталей нашей работы.

 

Барон Биде – Тебя кажется, зовут Хлоя, так вот какой-то тип прожег диван сигаретой и порядочно намусорил, так что будь добра поживей возьми метлу и совок и уясни главные детали своей работы.

 

(Хлоя уходит)

 

Помпадур – Ты ее обидел.

 

Барон Биде – Я не сдавал экзаменов на порядочность. Где настройщик роялей?

 

Помпадур – Теперь он наш.

 

Барон Биде – То есть, как наш, он вошел в долю и в залог внес свой бред, разве он не собирался Вас мадам зарезать.

 

Помпадур – Ты ни чего не понял, поединок завершился благополучно, он влюблен в меня до безумия.

 

Барон Биде – В этом вся и беда, подобные романтические выкрутасы дорого обходятся, где он, его еще не выкинули или ты прячешь его у себя в шкафу. Мне надеюсь, он позволит остаться в доме, я так понял, здесь хозяйничает любвеобильный анархист.

 

(Барон Биде блеет как овца )

 

Помпадур – Что с тобой?

 

Барон Биде – Дорогая моя подобные звуки ты издала в первый день своего рождения. Полоумная овца, ты кого мне подсовываешь.

 

Помпадур – Хоть минуту выслушай меня, в мальчике заключены не малые таланты.

 

Барон Биде – Ха, моя жизнь это терновый венец.

 

Помпадур – Ты из упрямства не понимаешь самого важного, пыл его остужен, ему теперь нет дела до уголовных замашек, понимаешь он музыкант.

 

Барон Биде - И что же, я тоже знаю одного вышибалу, его зовут Мендельсон.

 

Помпадур – Ты невозможен.

 

Барон Биде – Да я сам тебя убью, что ты ему наобещала тут и догадываться не надо, где ты ему отдалась там на пианино, он наплел басни о своей гениальности, о лаврах украшенных крупными гонорарами.

 

Помпадур – Тише, тише я обещала ему себя, но он навряд ли что-нибудь получит, все под моим платьем принадлежит тебе.

 

Барон Биде – И что же ты предлагаешь делать? Я ведь могу с ним поделиться, кусочек Помпадур мне, кусочек Трубадуру, вставайте в очередь за угощением.

 

Помпадур – Пусть он каждый день по несколько часов развлекает своими и чужими произведениями наших гостей. Посади его за пианино и стоит мне сказать одно ласковое слово и из него польются великолепные созвучия, удивительно, но благодаря паршивому инструменту и бедному студенту, мы сможем завлечь и удержать больше клиентов, чем раньше, он великий импровизатор, любит классиков и озаряет их произведения своей техникой исполнения.

 

Барон Биде – Ты действительно веришь в него, с каких пор ты попалась на крючок первого встречного жигало.

 

Помпадур – Оставим спор, ты должен сам познакомится с ним, его послала нам удача, те три простушки, которых ты привез не стоят и секунды внимания в сравнении с моей находкой, он феномен и я его дарю тебе, бери, пользуйся и больше не оскорбляй меня.

 

Барон Биде – Хорошо, веди его, раз все сошли с ума, то и мне пора. Каков денек.

 

Помпадур – Только учти, он ранимая натура, не смей заикаться о деньгах.

 

Барон Биде – Мне предлагают бесплатный сыр без мышиловки.

 

Помпадур – Прекрати, не издевайся над ним, восхищайся, стань ему другом и поклонником. (Кричит) Хлоя приведи господина Трубадура.

 

(Хлоя приводит Трубадура и уходит)

 

Помпадур – Здравствуй милый, я хочу познакомить тебя с бароном Биде.

 

Трубадур – Биде?

 

Барон Биде – Это не имя, а скорее псевдоним творческого человека.

 

Помпадур – Как? Вы занимаетесь искусством?

 

Барон Биде – В некотором роде.

 

Трубадур – И каким же именно?

 

Барон Биде – Оно сравнимо с участью Пигмалиона делаю из невинных и неопытных девушек разные шикарно отделанные драгоценности. И продаю мужчинам.

 

Трубадур - Мне отвратительно слышать изысканные фразы от сутенера.

 

Помпадур – Би, будь добр покажи гостю свои самые привлекательные стороны, да мой маленький маэстро, он обыкновенный сутенер, но этой неблаговидной работой занялся не по собственной воле, жизнь его ох как побросала, но и у темной личности имеются благородные стороны.

 

Барон Биде – Да, друг мой профессия моя достойна презрения и мадам преувеличивает к благородству я не имею ни какого отношения все и так на виду я продавец разврата, но я ценю одаренных людей, которые отдаются делу без оглядки. Я слышал Вы музыкант, мелодии созданные истинным талантом вызывают во мне восхищение, я не слышал как вы играете, но я преклоняюсь уже за то, что вы единственный человек увиденный мной за многие года, который самоотверженно отдался тому, на что другие часто смотрят с недоумением. Простите меня за навязчивый панегирик

 

Трубадур – Да нет, что Вы я даже признателен, Вы первый после мадам конечно, кто позволил мне почувствовать себя музыкантом.

 

Барон Биде – Превосходно, мой дом открыт для Вас днем и ночью, оставайтесь, располагайтесь, где угодно, я предоставлю самые лучшие музыкальные инструменты, позволю играть круглые сутки, я Ваш меломан, распоряжайтесь мной.

 

Помпадур – Маэстро будет жить у меня в комнате.

 

Барон Биде – Я чувствую, дело движется к помолвке.

 

Помпадур – Всего лишь тесное сотрудничество двух одаренных.

 

Барон Биде – Так значит, Вы останетесь.

 

Трубадур – Да, но не в качестве нахлебника, я буду зарабатывать игрой на пианино и не стану требовать взамен многого. Хочу пока лишь одно исключение из быта этого дома.



 

Барон Биде – Конечно же, говорите.

 

Трубадур – Пусть женщина, которую я люблю, вернет себе прежнее имя.

 

Барон Биде – Неужели она его помнит!

 

Трубадур – С этих пор она не будет зваться мадам Помпадур у меня слишком много тяжелых ассоциаций, от такого наименования.

 

Помпадур – Но милый это как марка высшего сорта.

 

Трубадур – Ты мараешь себя им.

 

Барон Биде – Конечно же, он прав, как Вас величали в детстве?

 

Помпадур – Анна, но все же.

 

Барон Биде – (К Помпадур) Не упрямься, сама меня втянула в эту игру, так что будь добра терпи.

 

Трубадур – Анна, я тебя еще пока пугаю, но вскоре, когда мы теснее узнаем друг друга и простим свои прегрешения, я обещаю тебе, что из этого балагана построю наш семейный очаг.

 

Барон Биде – (к Помпадур) Он перегибает палку.

 

Помпадур – (к Биде) Он ослеплен, теперь это его обычное состояние.


ЧИТАЕМ ДАЛЬШЕ

 

Copyright©i-lluminator, 2018
Поиск по сайту
Погода
Яндекс.Погода
ВСЕ ОТЕЛИ МИРА
ДЕШЕВЫЕ АВИАБИЛЕТЫ
PR0CY.com - сервис проверки доменов Rambler's Top100